不管是國語版還是母語版~都很好聽~
很適合在靜靜的深夜裡~靜靜的聆聽~
讓人有一種說不出的寧靜~似乎心裡就可以慢慢的平靜
去過那瑪鄉村~就更能想像這首歌詞的涵義
此時我看到的月光~也和你一樣~
不管遇到甚麼困難~都要勇敢的走下去~
這首歌的母語版原來收錄在2000年王宏恩的第一張專輯中,後來又改編國語歌詞收錄在「走風的人」專輯中;王宏恩表示,當初創作這首「月光」,是因為阿嬤在他離開家鄉時,送他月亮當禮物,意思就是說不管以後遇到什麼困難,抬頭看看月亮,就會有走下去的勇氣,如今王宏恩也希望,這首歌能讓那瑪夏鄉民,有更堅強的能量走下去...
王宏恩
月光
作詞:王宏恩/卡菲爾 作曲:王宏恩
清清的河流 靜靜蜿蜓在妳的雙眼
妳的微笑牽動著漣漪 盪漾在湖面
青青的山脈 緩緩起伏在妳的眉間
妳的沉默牽動著晚風 輕輕吹過我耳邊
妳是深山百合花 默默綻放不說話
搖擺山風最輕柔的撫慰 仰望滿天的星光
深山的百合花 沉睡在我夢境遠方
伴著思念最遙遠的飛翔 還有今晚的月光
無聲的夜晚 微風輕輕吹拂你臉龐
黑黑藍藍靜靜的躺在 謎樣的大~地上
清清的河流 靜靜蜿蜓在妳的雙眼
妳的微笑牽動著漣漪 盪漾在湖面
青青的山脈 緩緩起伏在妳的眉間
妳的沉默牽動著晚風 輕輕吹過我耳邊
妳是深山百合花 默默綻放不說話
搖擺山風最輕柔的撫慰 仰望滿天的星光
深山的百合花 沉睡在我夢境遠方
伴著思念最遙遠的飛翔 還有今晚的月光~
囉喔 媽嘟嗚我喔~
無聲的夜晚 微風輕輕吹拂你臉龐
黑黑藍藍靜靜的躺在 謎樣的大~地上
月光在謎樣的大地上
【母語版】
Ana tupa tu(月光)
作詞:王宏恩 作曲:王宏恩
Ana tupa tu uka mita mahtu sinadan
Asa kata tu mainaskal aupa aizag abuan
Ana tupa tu uka mita mahtu kanadan
Asa Kata tu malisvala aupa aizag a bunun
I sia mita tu is-ag maza mastan kaisal bun
Adu aiza sipu-gulun mita I sia mita tu is-ag
Mais sadu kata buan maza mita iliskinan
Adu aldikusun
(翻譯)
雖然失去的依靠,我們仍然感到快樂。
因為我們還有月亮。
雖然失去了立足的地方,我們仍要感到安慰。
因為我們仍有企盼。
在你的心中,依然在意什麼。
在你的心中,已然遺忘什麼。
當你抬頭看著月亮,是否還有感動?
祖先說過的話,是否還在你的心中?
圖文來源:網路
世界面面觀 開拓新視野
感受無所不在
沉澱心靈 用心去體會
*** karen-house ***
皂訪幸福凱倫手作坊
留言列表